Keine exakte Übersetzung gefunden für هجرة الأيونات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch هجرة الأيونات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Devant le Conseil des migrations, il n'a soumis aucune preuve médicale.
    ولأنه لم يقدم أمام مجلس الهجرة أية أدلة طبية.
  • Les services d'immigration suédois n'ont de surcroît utilisé aucune mesure de coercition à son encontre ou à l'encontre de sa fille.
    وعلاوة على ذلك، لم تستخدم سلطات الهجرة أي تدابير قسرية ضدها هي أو ابنتها.
  • Donc les autorités d'immigration ne savaient pas qu'une action pénale avait été engagée contre lui.
    وبالتالي، لم يكن لدى سلطات الهجرة أي علم بالقضية الجنائية، قيد النظر، المقامة ضده.
  • Au niveau de l'État, la grande priorité est de gérer les flux migratoires, c'est-à-dire le départ, le transit et l'arrivée de migrants, de façon efficace et humaine.
    فالأولوية الرئيسية على صعيد الدولة هي إدارة تدفقات الهجرة، أي رحيل المهاجرين وعبورهم ووصولهم، بطريقة فعالة وإنسانية.
  • Ouvrez vos Bibles à l'Exode, chapitre 4, verset 10.
    .أرجوكم افتحوا إنجيلكم على الهجرة .الفصل الرابع، الآية الـ10
  • 1°) La Direction générale de migration (DGM) n'a pris aucune disposition en ce qui concerne le renforcement du contrôle à la frontière de l'est de la République, suite à l'impossibilité évidente d'élargir son champ de gestion, de contrôle et d'action dans cette partie du pays, du fait du retard dans le processus de réunification de l'administration.
    لم تتخذ الإدارة العامة للهجرة أي إجراء فيما يخص تعزيز مراقبة حدود شرق الجمهورية، حيث من الواضح أنه يتعذر عليها توسيع نطاق إدارتها ومراقبتها وعملها في هذا الجزء من البلاد، نظرا لتأخر عملية إعادة توحيد الإدارة.
  • Il réaffirme que les États parties devraient veiller à ce que les politiques d'immigration ne reviennent pas à pratiquer une discrimination fondée sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique.
    وتكرر اللجنة أنه يتعين على الدولة الطرف أن تكفل بألاّ يترتب على سياسات الهجرة أي أثر تمييزي ضد الأشخاص على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي.
  • Mme BANERJEE (Canada) dit, à propos des dispositions qui régissent la détention des immigrants illégaux et celle des migrants mineurs (question no 17) qu'il n'y a actuellement aucun individu candidat à l'immigration − demandeur d'asile ou autre, détenu dans un établissement pénitentiaire fédéral.
    السيدة بانرجي (كندا): قالت بخصوص الأحكام التي تنظم حبس المهاجرين غير الشرعيين وحبس المهاجرين القصّر (السؤال رقم 17) إنه لا يوجد حالياً أي فرد مرشح للهجرة - أي من طالبي اللجوء أو غيره، محبوس في مؤسسة إصلاحية اتحادية.
  • Le programme s'intègre aux activités relatives au VIH/sida dans les diverses phases des migrations, à savoir avant le départ, sur place, au moment du retour et lorsqu'il s'agit de se réinsérer.
    والبرنامج يترابط مع جوانب التدخل المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في مختلف مراحل الهجرة، أي، المراحل المتعلقة بما قبل المغادرة، والموقع، والعودة وإعادة الإدماج.
  • L'État partie note que le requérant n'a fourni aux services suédois d'immigration aucune information sur les persécutions religieuses que lui-même et sa famille auraient subies.
    وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يقدم لسلطات الهجرة السويدية أي تفاصيل عن الاضطهاد الديني الذي يدَّعي أنه تعرض لـه هو وأسرته.